setembro 29, 2005

Lingua Portuguesa (9)

A Potuação
Ponto (.) - Usa-se no final do período, indicando que o sentido está completo e nas abreviaturas (Dr., Exa., Sr.); marca uma pausa absoluta
Vírgula (,) - Marca uma pequena pausa. É usada para separar: o aposto; o vocativo; o atributo; os elementos de um sintagma não ligados pelas conjunções e, ou, nem; as coordenadas assindéticas não ligadas por conjunções; as orações relativas; as orações intercaladas; as orações subordinadas e as adversativas introduzidas por mas, contudo, todavia e porém.
Ponto e vírgula (;) - Sinal intermédio entre o ponto e a vírgula que indica que a frase não está finalizada. Usa-se: em frases constituídas por várias orações, algumas das quais já contêm uma ou mais vírgulas; para separar frases subordinadas dependentes de uma subordinante; como substituição da vírgula na separação da oração coordenada adversativa da oração principal.
Dois pontos (:) - Marcam uma pausa e anunciam: uma citação; uma fala; uma enumeração; um esclarecimento; uma síntese
Ponto de interrogação (?) - Usa-se no final de uma frase interrogativa directa e indica uma pergunta
Ponto de exclamação (!) - Usa-se no final de qualquer frase que exprime sentimentos, emoções, dor, ironia e surpresa
Reticências (...) - Marcam uma interrupção na frase indicando que o sentido da oração ficou incompleto
Aspas ("...") - Usam-se para delimitar citações; para referir títulos de obras; para realçar uma palavra ou expressão
Parênteses (...) - Marcam uma observação ou informação acessória intercalada no texto
Parágrafo (§) - Constitui cada uma das secções de frases de um escrito; começa por letra maiúscula, um pouco além do ponto em que começam as outras linhas.
Travessão (-) - Marca o início e o fim das falas, no diálogo para distinguir cada um dos interlocutores; as orações intercaladas; as sínteses no final de um texto. Substitui os parênteses.

Publicado por M em 09:20 AM | Comentários (0)

novembro 24, 2004

Língua Portuguesa (8)

O estudo do "-te"

- Já pagas-te o que me deves?
- Comes-te a gaja?
- Fodes-te bem?

Está tudo mal escrito!
Na 1ª frase, da forma como está redigida, estamos a questionar alguém se ele já se pagou a ele próprio.
Na 2ª estamos a indagar se ele se comeu a ele próprio e à gaja.
Na 3ª perguntamos se ele se fode bem a ele próprio, pelo ele deve ser o Marilyn Manson em pessoa, que julgo ser o único capaz de se auto-fornicar, na verdadeira acepção da palavra. ( Olha, acepção - acordo ortográfico, um bom tema de debate numa próxima lição...)

Aquelas frases a serem bem redigidas, lêr-se-iam da seguinte forma:

- Já precedeste à liquidação da quantia que te emprestei?
- Foste a casa dela?
- Ela despediu-se de tí?

Publicado por M em 12:25 AM | Comentários (2)

novembro 17, 2004

Língua Portuguesa (7)

O estudo de tempos verbais incorrectos:

Quem de nós nunca disse: - Já fostes lavar a cara?
Está mal: fostes pertence ao passado na 3ª pessoa do plural: Vósfostes lavar a cara? Na 2ª pessoa do singular diz-se Já foste lavar a cara? (Tu já foste lavar o focinho?)

Basatantes vezes se diz: - Então, conta-me lá, Fodestes a gaja ?
Está mal, porque não se diz gaja, e se estamos a falar tu cá tu lá com o interlocutor, ele está mais uma vez na 2ª pessoa do singular, e então é preferível perguntar: - Diz-me, ele é boa de cama?, e assim não caímos naquela ordinarice e discretamente ficamos a saber se o nosso amigo sempre cumpriu a sua missão.

Já ví uma vez escrito numa casa de banho pública o seguinte verso:
Viestes aqui cagar
Não te esqueças do papel
Não faças do cú tinteiro
Nem dos dedos pincel

Há aqui pelo menos dois erros: a saber - "Viestes", para além de estar mal escrito refere-se ao passado, e na frase seguinte quado se lê "faças" já se refere um tempo verbal marado que não me lembra agora o nome mas nada tem a ver com passado. O autor parece ser um pouco nostálgico pelo lhe deixo aqui a correcção do verso conjugando todos os verbos no passado:

Vieste aqui defecar
E esqueceste o papel
Fizeste do fundo das costas tinteiro
Dos dedos fizeste pincel
Escreveste este verso na porta
Com cor castanho-pastel

Publicado por M em 11:46 PM | Comentários (1)

novembro 13, 2004

Língua Portuguesa (6)

Meninos, hoje vamos falar sobre tempos verbais.

A conjugação do verbo Morrer, é das mais complicadas, uma vez que no passado, não pode ser conjugada na 1ª pessoa do singular: Eu morri ! que disparate, se morri não posso vir para aqui escrever esta cena! Tu morreste e vós morresetes também é a mesma treta.

O verbo nascer é idêntico, mas desta vez é no futuro.

Há, no entanto outros verbos interessantes como por exemplo o verbo Entumescer, que só pode ser conjugado na 3ª pessoa. Já o verbo Fornicar, e outros congeneres, apenas devem ser conjugados no conforto da cama quentinha e sómente na 1ª pessoa do plural. A conjugação do verbo masturbar, deve ser solitária acompanhada apenas pelos sufixos "-me" , "-te", "-se", "-nos", "-vos", "-se", todavia, no futuro deverão ser empregues ainda mais sufixos e também toalhinhas para não sujar nada.

Publicado por M em 11:17 PM | Comentários (0)

fevereiro 19, 2004

Língua Portuguesa (5)

O uso de "X" ou "CH"

Nesta lição de objectivo puramente profilático, estudaremos palavras com X e com Ch e quais as diferênças mais redundantes.

O melhor exemplo é a palavra Picha, com x ficaria Pixa, que deturpa o significado. Também se usa Piça e Pica.

Xiça, ou Chiça ? Também fiquei com a dúvida, mas parece-me que a 2ª é correcta.

Xandra, Puta e Rameira tem o mesmo significado

Xonar, Chonar, Ressonar e Dormir, é tudo a mesma coisa

Xuxuta, Xoxotae e Crica, é tudo buracos

Xupar ou Chupar, eis a questão...

Publicado por M em 11:08 PM | Comentários (0)

fevereiro 08, 2004

Língua Portuguesa (4)

O "ão" e o "am"

O Cão, é o nosso melhor amigo, e o Cam...não sei o que é...
Já o Sam, é o nosso velho conhecido tio Americano, e São, é o nome da mulher-a-dias.
Botão, é para abotoar, e Botam, é porque eles estão a botar qualquer coisa.
Cabrão, é o que voçês conhecem melhor, e Cabram, não existe.
Já Colhão, só aos pares, e colham, é do verbo colher. (A propósito, já lí numa pipizada qualquer, o verbo colhoar, mas tenho dúvidas em relação à sua conjugação na prática). Mas existe ainda o Caralhão e o Caralham, em que o primeiro, é de um tamanho apreciável, e o segundo é quando eles decidem "dar ao caralho". Esta regra aplica-se de igual modo a Conão e Conam, respectivamente e também a Peitão e Peitam. Todavia, Mamão e Mamam, têm significados muito semelhantes e podem ser objecto de diferentes interpretações, dependendo do índice porno-depravado-sexual do intérprete: Mamão, podem ser dois tipos de fruta, ou pessoa que mama muito na mama ou noutro membro corporal, já mamam, quer dizer que eles ou elas poderão mamar na fruta que mais apreciarem, seja tropical ou da floresta húmida, tanto faz.
Ocorre-me agora outro exemplo,

que é Pitão e Pitam, em que o primeiro pode ser um pito à maneira ou uma espécie réptil (não confundir com a espécie Cobra Zarolha Pipiana) e o segundo quer dizer que elas estão a ficar pitas.
Puxão e Puxam: o primeiro é um bocado bruto e o segundo é do verbo puxar, e assim é para; Esticão e Esticam, Brochão e Brocham, Punhetão e Punhetam, Vergão e Vergam, Sardão e Sardam, Bordão e Bordam e mais exemplos há com estas características.
Uma nota final importante para o uso do "ão", que deve ser dito com a boca pouco aberta. Não são raras as situações em que alguém de joelhos se nega a prestar serviços com um redundante e aberto NÃO, deixando livre o percurso para a introdução de fruta não madura na cavidade bucal, o que pode trazer sérios riscos para a integridade da flora oral, e bem assim para o amarelecimento precoce do esmalte dentário, daí haver preferência por não negar, mantendo a boca pouco aberta e usando os óculos escuros.

Publicado por M em 12:38 AM | Comentários (0)

fevereiro 05, 2004

Língua Portuguesa (3)

Conforme prometido, hoje vamos iniciar o estudo do "-se"
Não há que enganar quando escrevemos palvaras com "-se".
O mais conhecido é o foda-se. Reparem que se fosse escrito tudo junto era fodase, o que não soa nada bem. Porém, existem outros exemplos como o foram-se, que quer dizer que eles se foram, mas se tivessemos escrito foramse, nem daria para ler, tal é a calinada!
Outros exemplos como Cale-se, Vire-se, Ponha-se, Levante-se, Vista-se, Cubra-se, Venha-se, Abra-se e outras ordens mais patronais como Despache-se, Apresse-se, Esconda-se, Raspe-se, Imova-se ou também Toque-se, Masturbe-se, Lave-se, Suje-se, só podem ser proferidos a pessoas a quem tratamos por você, dada a exigência de alguma consideração e deferência pelo interlocutor quando se fazem os pedidos atrás mencionados.
Interessa acrescentar que podemos transportar o "-se" para o futuro e o exemplo que me ocorre pode ser Ele levantar-se-á, você abrir-se-á, aquilo introduzir-se-á, satisfazer-se-ão, alguns esconder-se-ão, outros masturbar-se-ão, e todos foder-se-ão.
Próxima lição: o uso de "ão" e "am" em diversas palavras.

Publicado por M em 07:23 PM | Comentários (0)

janeiro 11, 2004

Língua Portuguesa (2)

De uma vez por todas vamos esclarecer a aplicação do "-mos".

Se nós estivemos a comer, então, comemos. Mas se eu quiser que tu mos comas, então, come-mos.

Se estamos a beijar neste momento, então, beijamos. Mas se eu quiser que tu mos beijes, beija-mos.

Se temos roupa para lavar, lavamos. Se tu tiveres que mos lavar, lava-mos.

Se vamos esfolar um coelho, então nós esfolamos. Se mos quizeres esfolar, esfola-mos. (deve dar cá uma dor...)

Na próxima lição estuaremos a aplicação do "-se"...


Publicado por M em 09:42 PM | Comentários (1)

janeiro 03, 2004

Língua Portuguesa (1)

Tabela de sinónimos tendo em consideração as Habilitações Académicas

4ª Classe -- 12º Ano -- Curso Superior

Prenhe -- Grávida -- De Esperanças

Puta -- Cabra -- De Programa

Fufa -- Frissureira -- Lésbica

Cabrão -- Corno -- Atraiçoado

Paneleiro -- Homossexual -- Gay

Bêbedo -- Alcoólico -- Doente

Publicado por M em 12:07 AM | Comentários (0)